ampara Опубликовано 23 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 23 апреля, 2014 Коллеги, подскажите, сколько такоц конверт может стоить Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hronik Опубликовано 23 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 23 апреля, 2014 (изменено) На ebay именно такие (только без грибка) покупают по $8-$10 Изменено 23 апреля, 2014 пользователем Hronik Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alex12 Опубликовано 24 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 24 апреля, 2014 Это по сути был коммерческий проект т. н. погружной почты для филателистов в 30-60-х годах( с небольшими перерывами). Эти конверты встречаются гораздо чаще , чем конверты собственно Тонги, поэтому и цена небольшая. Реальная погружная почта для обслуживания нужд торговцев морепродуктами и жемчугом действовала в 20-30-х во Французской Океании, район островов Туамоту. Там и цена на ПО соответствующая. А вообще погружная ( бакенная, жестяная и т.д.) почта действовала во многих районах мира ( и в Европе), где не было возможности нормальному судну подойти к берегу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ampara Опубликовано 24 апреля, 2014 Автор Поделиться Опубликовано 24 апреля, 2014 Спасибо за ответы. Понятно,что для филателистов, но смотрится конверт красиво и можно сказать романтично))). Типа где-то на далеких островах... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Duck Опубликовано 24 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 24 апреля, 2014 в Филателии в прошлом году обзорная статья была... тут она, в ПДФ: <noindex>http://www.rusmarka.ru/engine/files/editors/N_7_46-49.pdf</noindex> Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alex12 Опубликовано 24 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 24 апреля, 2014 в Филателии в прошлом году обзорная статья была... тут она, в ПДФ: <noindex>http://www.rusmarka.ru/engine/files/editors/N_7_46-49.pdf</noindex> Читал эту статью. Автор почему то проигнорировал самое яркое проявление этого вида почты по назначению- погружная почта торговцев жемчугом и морепродуктами во Фр. Океании и Новой Каледонии. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Collector Опубликовано 25 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2014 Читал эту статью. Автор почему то проигнорировал самое яркое проявление этого вида почты по назначению- погружная почта торговцев жемчугом и морепродуктами во Фр. Океании и Новой Каледонии. Что это за "погружная" почта? Tin-can mail вообще восходит к 1882 году. И почту с кораблей и на корабль доставляли пловцы, а не ныряльщики. 1930 году, в связи с нападением акул на пловцов королева Тонга запретила плавать и дала указание использовать только каноэ, почта стала называться Tin-Can Canoe mail. Погружная, это наверное подводные почтовые офисы. А то получается, что макнул (погрузил в воду) почту, вот тебе и погружная. :-) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alex12 Опубликовано 25 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2014 Что это за "погружная" почта? Tin-can mail вообще восходит к 1882 году. И почту с кораблей и на корабль доставляли пловцы, а не ныряльщики. 1930 году, в связи с нападением акул на пловцов королева Тонга запретила плавать и дала указание использовать только каноэ, почта стала называться Tin-Can Canoe mail. Погружная, это наверное подводные почтовые офисы. А то получается, что макнул (погрузил в воду) почту, вот тебе и погружная. :-) Погружная= поплавковая ( бакенная , бочковая, бутылочная и т.д.), т.е. часть в воде , а часть с сигналом- наружу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Collector Опубликовано 25 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2014 Погружная= поплавковая ( бакенная , бочковая, бутылочная и т.д.), т.е. часть в воде , а часть с сигналом- наружу. Извиняюсь, от куда Вы такой странный термин "Погружная" взяли? Если следовать Вашей логике, то любая морская почта есть "погружная", так как любой корабль тоже..."часть в воде, а часть с сигналом - наружу". Ну а почта, перевезенная на подводной лодке, тем более погружная.... Я лично такой термин первый раз слышу. Потом, почту в бочке вроде один раз только отправили, на севере Канады, да и то она не несла на себе отметок, о бочковой почте. С бутылочной (кувшинной) американцы экспериментировали, такие конверты есть. Нас же, с точки зрения филателии интересуют, в первую очередь, какие-либо отметки на целых вещах о том или ином виде доставки, а не рассказы о них. Есть Tin-Can mail (почта жестяных банок, канистр), есть Jug mail (бутылочная, кувшинная почта), может еще что есть, а вот погружная.....слух режет. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alex12 Опубликовано 26 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2014 Извиняюсь, от куда Вы такой странный термин "Погружная" взяли? Если следовать Вашей логике, то любая морская почта есть "погружная", так как любой корабль тоже..."часть в воде, а часть с сигналом - наружу". Ну а почта, перевезенная на подводной лодке, тем более погружная.... Я лично такой термин первый раз слышу. Потом, почту в бочке вроде один раз только отправили, на севере Канады, да и то она не несла на себе отметок, о бочковой почте. С бутылочной (кувшинной) американцы экспериментировали, такие конверты есть. Нас же, с точки зрения филателии интересуют, в первую очередь, какие-либо отметки на целых вещах о том или ином виде доставки, а не рассказы о них. Есть Tin-Can mail (почта жестяных банок, канистр), есть Jug mail (бутылочная, кувшинная почта), может еще что есть, а вот погружная.....слух режет. От французского термина "plonge", что означает " погружной". Именно под таким названием проходят гашения во франц. каталогах. Так и вошло в филателистическую литературу, в т. ч. советскую. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Collector Опубликовано 26 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2014 (изменено) От французского термина "plonge", что означает " погружной". Именно под таким названием проходят гашения во франц. каталогах. Так и вошло в филателистическую литературу, в т. ч. советскую. Я не думаю, что используя этот термин Вы сможете найти что-то нужное на филателистических торговых площадках, да и справочную литературу также. Это все конкретные разновидности Морской почты. Потом, думаю, что это "plonge" по смыслу связано с погружением под воду, а "не наполовину". Хотя французский и не знаю. Думаю, это что-то связано в лучшем случае с подводными почтовыми ящиками или офисами, которые делались на некоторых курортах, в плане их рекламы, заодно и деньги на филателии заработать. Ниже скан американского конверта, кувшинной (бутылочной) почты, с которой американцы в свое время экспериментировали в районах Гольфстрима. Причем написано, что именно морская ..... почта. Изменено 26 апреля, 2014 пользователем Collector Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Collector Опубликовано 26 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2014 А вот первый подводный почтовый офис Багамы 1940 г. А вот обзор более современных. <noindex>http://www.gadling.com/2007/04/23/underwat...ound-the-world/</noindex> Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Collector Опубликовано 26 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2014 Читал эту статью. Автор почему то проигнорировал самое яркое проявление этого вида почты по назначению- погружная почта торговцев жемчугом и морепродуктами во Фр. Океании и Новой Каледонии. Никакого отношения к "погружной" почте этот конверт не имеет. Это временное морское почтовое отделение было открыто для обслуживания промысловиков и торговцев жемчуга на островах Туамоту. <noindex>http://www.worthpoint.com/worthopedia/fren...ureau-404487979</noindex> Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alex12 Опубликовано 26 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2014 Никакого отношения к "погружной" почте этот конверт не имеет. Это временное морское почтовое отделение было открыто для обслуживания промысловиков и торговцев жемчуга на островах Туамоту. <noindex>http://www.worthpoint.com/worthopedia/fren...ureau-404487979</noindex> Каталог " Catalogue des obliterationsdes colonies francaises tome1 les possessions du pacifique " авт. Bertrand Sinais , Guy Venot.1989. Оба автора - крупнейшие специалисты в данной области( куча званий и наград). стр.88-90. Рубрика -" Le service de la plonge". Подробно описаны три вида гашений, включая "Bureau maritime Tuamotu" Плохо , что не знаю французского и нету сканера, а перепечатывать весь текст каталога , посвященный этой теме , пока что в лом, но скоро займусь. (надо же готовить тексты для выставки) . P.S. А за статейку спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alex12 Опубликовано 26 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2014 Кстати, свежевыигранный лот. Больше интересовало даже не столько гашение, сколько место прибытия. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
СУ-1977 Опубликовано 27 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2014 Никакого отношения к "погружной" почте этот конверт не имеет. Это временное морское почтовое отделение было открыто для обслуживания промысловиков и торговцев жемчуга на островах Туамоту. <noindex>http://www.worthpoint.com/worthopedia/fren...ureau-404487979</noindex> Не имея каталога, утверждать абсолютно не могу, но похоже что Alex ошибается. В первом источнике о штемпеле Sce de La Plonge говорится о катерах службы безопасности, во втором о контрактных почтовых лодках и никакого упоминания бакен, бочек, бутылок или других методов т.н. "погружной" почты. <noindex>http://www.rumseyauctions.com/auctions/chapter/54/91/10</noindex> <noindex>http://www.worthpoint.com/worthopedia/fren...tered-464417457</noindex> Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alex12 Опубликовано 27 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2014 Не имея каталога, утверждать абсолютно не могу, но похоже что Alex ошибается. В первом источнике о штемпеле Sce de La Plonge говорится о катерах службы безопасности, во втором о контрактных почтовых лодках и никакого упоминания бакен, бочек, бутылок или других методов т.н. "погружной" почты. <noindex>http://www.rumseyauctions.com/auctions/chapter/54/91/10</noindex> <noindex>http://www.worthpoint.com/worthopedia/fren...tered-464417457</noindex> OK, Но как объяснить надпись на штемпеле "Service de la plonge" ? Я так думаю, что использовались различные приспособления и лодки , и другие. Архипелаг Туамоту весьма велик и секретных катеров на всех может не хватить. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Collector Опубликовано 27 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2014 (изменено) OK, Но как объяснить надпись на штемпеле "Service de la plonge" ? Я так думаю, что использовались различные приспособления и лодки , и другие. Архипелаг Туамоту весьма велик и секретных катеров на всех может не хватить. Вообще-то это можно перевести как подводный сервис. (но ни как не погруженный - по русски это не имеет смысла). Там же добывали жемчуг, и может быть придумали разные фокусы. Надо искать информацию. Да, SCE на штампе это сокращенный servis - сервис. Изменено 27 апреля, 2014 пользователем Collector Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
СУ-1977 Опубликовано 28 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2014 Вообще-то это можно перевести как подводный сервис. (но ни как не погруженный - по русски это не имеет смысла). Там же добывали жемчуг, и может быть придумали разные фокусы. Надо искать информацию. Да, SCE на штампе это сокращенный servis - сервис. Google translator переводит как "глубоководный". На сайте почты Гонконга, в справочнике Информация о Сервисе, Service de la plonge на стр. 10 в числе отделений куда доставляют посылки: <noindex>http://www.hongkongpost.hk/eng/publication.../appendix/f.pdf</noindex> Становится всё тяжелее поверить в принадлежность к "погружной" почте. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alex12 Опубликовано 28 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2014 Google translator переводит как "глубоководный". На сайте почты Гонконга, в справочнике Информация о Сервисе, Service de la plonge на стр. 10 в числе отделений куда доставляют посылки: <noindex>http://www.hongkongpost.hk/eng/publication.../appendix/f.pdf</noindex> Становится всё тяжелее поверить в принадлежность к "погружной" почте. Теперь я понял откуда китайцы берут такие кривые комменты на русском к своим товарам. Видимо вы знаете какой-то о-о-чень секретный и столь же кривой переводчик. Пробовал раз 10 и на гугле и на других поисковиках - не получается (выдаёт как " погружаться" и всё тут ) И скажите на милость причем тут современный Гонконгский почтовый сайт, если речь о редких видах почты в Океании 20-30 годов? И ещё, вы бы меня поразили до глубины души, если бы заявили , что верите и будете верить моим словам абсолютно безоговорочно. Но, скорее всего, я бы отказался от такой чести, ибо не церковь и верить мне никто не обязан. И наконец. Поделюсь с вами редкой информацией, другие бы деньги взяли, а я так , задаром. Значит, кроме двух вышеописанных штемпелей, использовался ещё третий с надписью "bureau flottant tuamotu". У меня тут свой интерес- занятно , как ваш " секретный переводчик" переведёт сие? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gallorosso Опубликовано 28 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2014 (изменено) Но как объяснить надпись на штемпеле "Service de la plonge" ? Всё гораздо проще, чем вы думаете, пытаясь найти какой-то особый смысл в этой надписи. Все три шт., использовавшиеся в 1928-33 гг. - SCE DE LA PLONGE/TUAMOTU, BUREAU MARITIME/TUAMOTU и BUREAU FlOTTANT/TUAMOTU - это временные ПО, которые открывались в разные годы на разных островах ( на которых не было постоянных ПО ) во время сбора жемчуга. Губернатор решал, на каком именно острове это будет происходить, т.к. постоянно в одном месте собирать нельзя ( жемчужины должны вырасти ). Временное ПО открывали либо на берегу, либо на военном судне ( типа "авизо" ) недалеко от берега. Почтовый обмен возрастал из-за появления в районе лова большого количества торговцев жемчугом. Эта практика продолжалась до 1940 г., за исключением острова Takume ( 6-угольный шт. TAKUME-PLONGE - сезоны 1960 и 1969 гг. ) и острова Marutea-Sud ( круглый шт. MARUTEA SUD/GAMBIER - сезон 1961 г. ). Изменено 28 апреля, 2014 пользователем Gallorosso Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Collector Опубликовано 28 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2014 SCE De La Prolonge - это что-то сервис с продолжением, с расширением.... что то в этом роде, но ни как не погружение. Скорее всего сервис с доставкой писем в почтовое отделение на корабле. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gallorosso Опубликовано 28 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2014 (изменено) SCE De La Prolonge - это что-то сервис с продолжением, с расширением.... что то в этом роде, но ни как не погружение. Не Prolonge, а Plonge. Так называется ныряние за раковинами с жемчугом. В посте выше я уже всё объяснил: [sCE DE LA] PLONGE на местном сленге - временное почтовое отделение, обслуживавшее наряльщиков и торговцев во время сезона. Изменено 28 апреля, 2014 пользователем Gallorosso Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
СУ-1977 Опубликовано 28 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2014 (изменено) Теперь я понял откуда китайцы берут такие кривые комменты на русском к своим товарам. Видимо вы знаете какой-то о-о-чень секретный и столь же кривой переводчик. Вчера не хотел злорадствовать, но раз уж вы сами глумитесь над качеством перевода, взгляните на свой: ... Архипелаг Туамоту весьма велик и секретных катеров на всех может не хватить. Катера службы безопасности называть "секретными" no comment. ... Видимо вы знаете какой-то о-о-чень секретный и столь же кривой переводчик. Пробовал раз 10 и на гугле и на других поисковиках - не получается (выдаёт как " погружаться" и всё тут ) Об уровне ваших навыков пользоваться интернетом, вы говорите сами. Переводчик отнюдь не секретный, является частью такого маленького сайта Google: <noindex>http://translate.google.com/</noindex> . Вводим "de la plonge" и получаем "глубоководный". И скажите на милость причем тут современный Гонконгский почтовый сайт, если речь о редких видах почты в Океании 20-30 годов? Факт существования отделения Service De La Plonge в наши дни, в которое даже посылки доставляют, вы не отрицаете. Кстати, я видел гашения Plonge 1960 года. Наличие кода Service De La Plonge в современной почте говорит об одном из двух. 1. Вид почты функционирует в наши дни. ИЛИ 2. Под тем же наименованием что и экзотический вид почты в прошлом, существует обычное современное отделение. И наконец. Поделюсь с вами редкой информацией, другие бы деньги взяли, а я так , задаром. Значит, кроме двух вышеописанных штемпелей, использовался ещё третий с надписью "bureau flottant tuamotu". У меня тут свой интерес- занятно , как ваш " секретный переводчик" переведёт сие? Раньше приписывал мне авторство законов логики, сформулированных древними греками, теперь создание Google. Лекцию мне прочитал о вкладе Древнего Рима в современную цивилизацию, а сам не знает что базарно-кухонная отговорка "исключение подтверждает правило" - профанация, вырванный из контекста фрагмент предложения из речи Цицерона. Ознакомьтесь: <noindex>http://fregimus.livejournal.com/19603.html</noindex> bureau flottant - плавучий офис согласно Google translator. Изменено 28 апреля, 2014 пользователем СУ-1977 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alex12 Опубликовано 29 апреля, 2014 Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2014 Вчера не хотел злорадствовать, но раз уж вы сами глумитесь над качеством перевода, взгляните на свой: Катера службы безопасности называть "секретными" no comment. Об уровне ваших навыков пользоваться интернетом, вы говорите сами. Переводчик отнюдь не секретный, является частью такого маленького сайта Google: <noindex>http://translate.google.com/</noindex> . Вводим "de la plonge" и получаем "глубоководный". Факт существования отделения Service De La Plonge в наши дни, в которое даже посылки доставляют, вы не отрицаете. Кстати, я видел гашения Plonge 1960 года. Наличие кода Service De La Plonge в современной почте говорит об одном из двух. 1. Вид почты функционирует в наши дни. ИЛИ 2. Под тем же наименованием что и экзотический вид почты в прошлом, существует обычное современное отделение. Раньше приписывал мне авторство законов логики, сформулированных древними греками, теперь создание Google. Лекцию мне прочитал о вкладе Древнего Рима в современную цивилизацию, а сам не знает что базарно-кухонная отговорка "исключение подтверждает правило" - профанация, вырванный из контекста фрагмент предложения из речи Цицерона. Ознакомьтесь: <noindex>http://fregimus.livejournal.com/19603.html</noindex> bureau flottant - плавучий офис согласно Google translator. Если бы ваши знания в области филателии ( а форум всё таки филателистический) равнялись вашему желанию выпе..., простите выделится, то вы ,без сомнения, были бы величайшим специалистом в области коллекционирования. А так это все эти псевдо мудрствования с привлечением массы профессиональных условностей напоминают мне попытку игры в напёрстки( именуемую лохотроном) на заре 90-х, с предсказуемым результатом. В общем как то не интересно. Ничего нового, одни попытки кому то чего то доказать с привлечением методик элементарного задуривания головы. Прошу прощения , но больше общаться с вами мне не хочется. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.