Виталий Опубликовано 17 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2018 Вот такое интересное отправление прикупил Заказное с отметкой "ВЫНУТО ИЗ ЯЩИКА" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
wales Опубликовано 18 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2018 Вот такое интересное отправление прикупил Заказное с отметкой "ВЫНУТО ИЗ ЯЩИКА" Хорошее отправление! И очень не частое. Скорее всего, в РСФСР действовали те же правила, что и в РИ. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
пруссак Опубликовано 18 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2018 (изменено) Д.Скиптон и С.Волис в своей книге "Soviet Clandestine Mail Surveilance, 1917-1991" отмечают, что штемпели "вынуто из почтового ящика" после 1917 г. использовались для маскировки перлюстрации данного письма. Вероятно тут тоже самое. Впрочем, я внимательно данный раздел книги не смотрел, может там это прямо написано и для рукописных надписей.. Изменено 18 декабря, 2018 пользователем пруссак Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alep Опубликовано 18 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2018 (изменено) Д.Скиптон и С.Волис в своей книге "Soviet Clandestine Mail Surveilance, 1917-1991" отмечают, что штемпели "вынуто из почтового ящика" после 1917 г. использовались для маскировки перлюстрации данного письма. Вероятно тут тоже самое. Впрочем, я внимательно данный раздел книги не смотрел, может там это прямо написано и для рукописных надписей.. Наверное здесь не тот случай. Если заказное письмо сдавалось на почту, то клеили ярлык заказа или ставили соответствующий штамп. Здесь ничего такого нет, если не считать уже чешский ярлык.. Стало быть письмо и на самом деле опустили в ящик. Изменено 18 декабря, 2018 пользователем alep Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
пруссак Опубликовано 18 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2018 (изменено) Наверное здесь не тот случай. Если заказное письмо сдавалось на почту, то клеили ярлык заказа или ставили соответствующий штамп. Здесь ничего такого нет, если не считать уже чешский ярлык.. Стало быть письмо и на самом деле опустили в ящик. Именно этот. Письмо, отправленное заграницу, заказное или простое, в ящик или в почтовом отделении, перлюстрировалось перед пересечением границы. В случае неаккуратной работы цензора ставилась такая пометка или штемпель. Естественно, в ситуации, когда этот ящик присутствовал по ходу движения письма.. Изменено 18 декабря, 2018 пользователем пруссак Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виталий Опубликовано 18 декабря, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2018 Спасибо, интересная информация насчет цензуры РСФСР. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виталий Опубликовано 18 декабря, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2018 (изменено) Наверное здесь не тот случай. Если заказное письмо сдавалось на почту, то клеили ярлык заказа или ставили соответствующий штамп. Здесь ничего такого нет, если не считать уже чешский ярлык.. Стало быть письмо и на самом деле опустили в ящик. Здесь я с вами не согласен, стоит отметка Заказного письма, поставленная в Житомире N411 или другой? и Житомир (находится под R наклейкой) Изменено 18 декабря, 2018 пользователем Виталий Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alep Опубликовано 18 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2018 Здесь я с вами не согласен, стоит отметка Заказного письма, поставленная в Житомире N411 или другой? и Житомир (находится под R наклейкой) Честно говоря, разглядеть это не смог. Но письмо у Вас в руках и, следовательно, Вам виднее. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виталий Опубликовано 18 декабря, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2018 (изменено) вот ещё один скан, причем, что интересно Житомир, попытались написать латинкой.... Изменено 18 декабря, 2018 пользователем Виталий Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
wales Опубликовано 19 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2018 Здесь я с вами не согласен, стоит отметка Заказного письма, поставленная в Житомире N411 или другой? и Житомир (находится под R наклейкой) Под наклейкой? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vicaf60 Опубликовано 19 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2018 Под наклейкой? Да, надписи просвечивают через наклейку - в правом верхнем углу отправителем написано "Заказное", оформление почтовым чиновником (в Житомире, по месту отправления письма) Виталий показал обведенным красным. В Праге только поверх рукописной надписи наклеили R-ку Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
wales Опубликовано 19 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2018 Здесь я с вами не согласен, стоит отметка Заказного письма, поставленная в Житомире N411 или другой? и Житомир (находится под R наклейкой) Весь вопрос в том, когда и кто ставил эту отметку. Не думаю, что отправитель. Кроме этого, не совсем понятно, почему Житомир на латинице, если это писал местный почтарь. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alep Опубликовано 19 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2018 Весь вопрос в том, когда и кто ставил эту отметку. Не думаю, что отправитель. Кроме этого, не совсем понятно, почему Житомир на латинице, если это писал местный почтарь. То, что на латинице, как раз не удивительно, поскольку письмо адресовано заграницу. Не понял другого: идет ли речь о рукописной пометке или же штампе. Если рукопись, то удивительно, что в областном центре в 1923 г. еще не было штампа или наклеек заказа. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gallorosso Опубликовано 19 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2018 Кроме этого, не совсем понятно, почему Житомир на латинице, если это писал местный почтарь. Здесь как раз ничего необычного - заказные за границу требовали написания по-французски. Неоднократно попадались заказные ярлыки с надписью MOSCOU, да и другие города тоже. В Москве и Ленинграде (в др. крупных городах наверное тоже) исходящие шт. для загранкорр-и тоже были с надписями на французском. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vicaf60 Опубликовано 19 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2018 То, что на латинице, как раз не удивительно, поскольку письмо адресовано заграницу. Не понял другого: идет ли речь о рукописной пометке или же штампе. Если рукопись, то удивительно, что в областном центре в 1923 г. еще не было штампа или наклеек заказа. Обе отметки рукописные. "Заказное" написано тем же почерком и чернилами. что и адреса на конверте (что и логично, если исходить из того, что отправитель хотел отправить письмо заказным и наклеил марки по тарифу заказного письма, но по какой-то причине не мог сдать его на почту в обычном порядке, а бросил в ящик). Номер заказного письма (№ 411) и название места отправления под чертой сделаны цветным карандашом. В Праге этим вряд ли бы кто-то стал заморачиваться - мало ли чего там по-русски написал отправитель Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
wales Опубликовано 19 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2018 Здесь как раз ничего необычного - заказные за границу требовали написания по-французски. Неоднократно попадались заказные ярлыки с надписью MOSCOU, да и другие города тоже. В Москве и Ленинграде (в др. крупных городах наверное тоже) исходящие шт. для загранкорр-и тоже были с надписями на французском. Да это понятно. Просто "клинануло", что письмо международное. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
wales Опубликовано 19 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2018 Обе отметки рукописные. "Заказное" написано тем же почерком и чернилами. что и адреса на конверте (что и логично, если исходить из того, что отправитель хотел отправить письмо заказным и наклеил марки по тарифу заказного письма, но по какой-то причине не мог сдать его на почту в обычном порядке, а бросил в ящик). Вот мы, как раз, и пытаемся разобраться где здесь истина. Или это письмо, будучи заказным, было брошено в ящик, и извлечено оттуда с пометкой об этом на конверте согласно правил, или это письмо неудачно вскрывалось цензурой с той же отметкой на ПО. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
пруссак Опубликовано 19 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2018 (изменено) 169-й номер "Россики", страницы 95-102, авторы Д.Скиптон, А.Колчинский, С.Волис, статья о применении штемпелей "вынуто из почтового ящика" при перлюстрации писем цензорами в советские времена. Другого использования данных штемпелей в советское время, аналогично использованию этого штемпеля во времена империи, авторы не знают. Изменено 19 декабря, 2018 пользователем пруссак Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alep Опубликовано 20 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2018 169-й номер "Россики", страницы 95-102, авторы Д.Скиптон, А.Колчинский, С.Волис, статья о применении штемпелей "вынуто из почтового ящика" при перлюстрации писем цензорами в советские времена. Другого использования данных штемпелей в советское время, аналогично использованию этого штемпеля во времена империи, авторы не знают. Это так. Но все показанные там примеры относятся к простым отправлениям, которые и так опускались в почтовый ящик. Да и примеры эти относятся уже к временам, начиная с 1930-х годов. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
пруссак Опубликовано 20 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2018 Это так. Но все показанные там примеры относятся к простым отправлениям, которые и так опускались в почтовый ящик. Да и примеры эти относятся уже к временам, начиная с 1930-х годов. Использование штемпелей "вынуто из почтового ящика" и аналогичных в Российской империи описанным Вами способом рассмотрено в той же "Россике" неоднократно Маратом (Меером) Косым. Все его данные оканчиваются 1917 г. Мне также неизвестно (вполне возможно я этого просто не знаю) об использовании данных штемпелей таким образом для превращения франкированных, как заказные, и отправленных через почтовый ящик в полноценные заказные письма в советское время.Опровергнуть меня очень легко, показав пункт почтовых правил советского времени, где это есть. В то же время перлюстрация корреспонденции являлась органической частью советской системы. И лично мне понятно, что господа совцензоры должны были как-то маскировать свои ошибки, поэтому и появились такого рода рукописные пометки. В конце концов, появившиеся заново штемпели в 30-х годах возникли же не на пустом месте. При желании участников обсуждения я могу спросить мнение об обсуждаемом письме у авторов всех этих статей. Но тогда у меня будет условие - я опубликую это обсуждение в "Филателии". Это, в первую очередь касается ТС. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alep Опубликовано 20 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2018 Использование штемпелей "вынуто из почтового ящика" и аналогичных в Российской империи описанным Вами способом рассмотрено в той же "Россике" неоднократно Маратом (Меером) Косым. Все его данные оканчиваются 1917 г. Мне также неизвестно (вполне возможно я этого просто не знаю) об использовании данных штемпелей таким образом для превращения франкированных, как заказные, и отправленных через почтовый ящик в полноценные заказные письма в советское время.Опровергнуть меня очень легко, показав пункт почтовых правил советского времени, где это есть. В то же время перлюстрация корреспонденции являлась органической частью советской системы. И лично мне понятно, что господа совцензоры должны были как-то маскировать свои ошибки, поэтому и появились такого рода рукописные пометки. В конце концов, появившиеся заново штемпели в 30-х годах возникли же не на пустом месте. При желании участников обсуждения я могу спросить мнение об обсуждаемом письме у авторов всех этих статей. Но тогда у меня будет условие - я опубликую это обсуждение в "Филателии". Это, в первую очередь касается ТС. Конечно, узнать мнение всех этих авторов и опубликовать результаты обсуждения в "Филателии" - дело стоящее. Лично я пока что придерживаюсь мнения, что это все же заказное письмо, опущенное в почтовый ящик и оформленное по ранее существовавшим правилам. Для данного периода - вещь очень редкая. Да и кажется мне, что в 1923 г. ГПУ-шные перлюстраторы еще не додумались до такого способа скрытия своих дел. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виталий Опубликовано 20 декабря, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2018 При желании участников обсуждения я могу спросить мнение об обсуждаемом письме у авторов всех этих статей. Но тогда у меня будет условие - я опубликую это обсуждение в "Филателии". Это, в первую очередь касается ТС. Я не против, очень интересно будет знать мнение знающих людей. Если нужны сканы получше, пишите - сделаем. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gallorosso Опубликовано 20 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2018 Лично я пока что придерживаюсь мнения, что это все же заказное письмо, опущенное в почтовый ящик и оформленное по ранее существовавшим правилам. Мне тоже так кажется, и с цензурой это не связано. Да и кажется мне, что в 1923 г. ГПУ-шные перлюстраторы еще не додумались до такого способа скрытия своих дел. Не вполне ясно, зачем им вообще было так уж маскироваться. Были ведь календарные цензурные шт. с треугольниками, и все об этом здесь прекрасно знали. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
wales Опубликовано 21 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2018 Мне тоже так кажется, и с цензурой это не связано. Не вполне ясно, зачем им вообще было так уж маскироваться. Были ведь календарные цензурные шт. с треугольниками, и все об этом здесь прекрасно знали. 100 процентов. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
пруссак Опубликовано 21 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2018 Берем указанную мной книгу Д.Скиптона и С.Волиса и видим много разных вариантов цензурных штемпелей. Например, на стр.86, рисунок 18, близкий к описанной здесь отметке штемпель "вынуто в поврежденном состоянии". Датировка октябрь 1925 г. Тут не вопрос понимания, тут вопрос знания. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.